“go get’em tiger!”の意味と使い方

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

“go get’em tiger!”、発音をカタカナで示すと、ゴー ゲデム タイガー!といった感じになります。

この、”go get’em tiger!”は、これから何かに挑戦する人に対して、「頑張って!」という意味を持ちます。

どうしてここでTiger(トラ)が使われているのかというと、トラは強い動物で、負けそうになってもあきらめずに最後まで獲物を得るまで戦い続けるのだそうです。そんなことから、「勇者よ、戦っておいで!」といった意味で使われます。

深刻なシーンよりも、明るいシーンで気軽に使われることが多い単語でもあります。

実際にどのようなシチュエーションで使うことができるのか、例文をもって見てみましょう。

“Hey, how is everything going?” 「調子どう?」
“I’m great! I’m just heading to the gym.” 「ばっちりよ!これからジムに行くところなの。」
“Go get’em tiger!” 「頑張って!」

“There is a cockroach!” 「ゴキブリだ!」
“Ohh no, where is it?” 「え!?どこ?」
“He is right behind the couch, do you have a spray?” 「ちょうどソファーの後ろに隠れたみたい。スプレーある?」
“Yes, I have it! Go get’em tiger!” 「はい、スプレー!頑張って!」

また、”Go get’em tiger!”は、人に対してだけでなく、飼い猫がネズミを捕まえようとしている時にも、”Go get’em tiger!”ということができます。

%e3%83%88%e3%83%a9

 

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
       
PAGE TOP