”Stuck”の意味と使い方いろいろ

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

”Stuck”、日本語に直訳すると「くっつく」という意味になりますが、この「くっつく」という言葉を使って、英語では幅広い表現に使うことができます。

似たような言葉では、Sticker(シール)や、Sticky(べとべと)などがあり、これらの言葉はこの”Stack”から来ています。この”Stuck”にはどのような意味があるのか見てみましょう。

●積み重ねる
“Stuck the wooden blocks” 「木の積み木を重ねます。」

“I’ve got stuck of works.” 「仕事が山積みになっているんだ。」

“A stuck of card board” 「段ボールの山積み」

積み重ねられたものを表現する時には、”Stuck of”以外に、”pile”を使うこともあります。例えば、

“A pile of wood” 「木の山積み」

“A pile of card board” 「段ボールの山積み」

“A pile of work” 「仕事の山積み」

●行き詰まる

“The paper is stuck in the printer.” 「紙がプリンターに詰まっているようだ。」

“The toilet is stuck” 「トイレが詰まってしまったよ。」

“I’m stuck in the traffic” 「渋滞にひっかかってしまったんだ。」

“I’m stack at work.” 「仕事にひっかかってしまって出られないんだ。」

“This pipe seems stuck.” 「このパイプが詰まっているようだ。」

行き詰まった時や何かが詰まった時に使う”Stuck”はとても便利な使い方で、ネイティブスピーカーもよく使う言葉なので覚えておくと良いでしょう。

渋滞

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
       
PAGE TOP