【字幕を英語で言うと?吹き替えは?】映画に関する言葉を英語で言ってみよう!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

映画に関する言葉を表現しよう!

映画は英語で「movie」と言いますが、テレビ番組などは「show」という言葉が使われます。

テレビドラマも同じく「show」が使われ「drama」とは言いません。英語で「drama」と言うと悲劇などのイメージがあり、映画についてどんな内容だった?と聞かれた時に、波乱万丈だったというようなことを伝えたいときに「It was a drama」などと使われます。

映画に関する単語も、日本で使われているカタカナ英語でそのまま伝えると、おかしな意味になってしまうことがあるので、一つ一つの単語を正しく理解して使いこなす必要があります。

映画館:movie theatre/cinema

There is a new movie theatre in downtown.

「ダウンタウンに新しい映画館があります。」

映画監督:movie director

Do you know who the director is?

「 誰が映画監督だか知ってる?」

上映する:broadcast/show/ run/ on

The new movie is on at the ABC cinema.

「ABC映画館で新しい映画が上映されてるよ。」

上映時間:the film runs for __ hours / schedule

This movie will run for 2 hours.

「この映画は2時間です。」

Titanic is scheduled for 7pm today.

「タイタニックの上映時間は今日の19時です。」

字幕:subtitles

I need subtitles to catch up on the movie.

「映画を理解するのに字幕が必要です。」

吹き替え:dubbing / dubbed version

I want to watch the dubbed version of Titanic.

「タイタニックの吹き替えバージョンを見たいです。」

主演: leading actor / leading actress

The leading actor was stunning!

「主演男優が最高だったね!」

映画化: filmization / fictionalization

This is the filmization of that show.

「あの番組の映画化されたのがこれです。」

脚本家:screenwriter

I love this screenwriter.

「この脚本家が大好きです。」

その他

アニメ:anime / cartoon / Japanese cartoon

短編映画:short film

ロマンチックな映画:romance (movie)

ホラー映画: horror movie

コメディ映画:comedy movie

まとめ

いかがでしたか。

このように、映画に関する表現は様々あります。よく使われる単語などを把握しておくと、いざ英語を見に行く時でも、戸惑うことなく会話についていけるでしょう。

movie

 

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
       
PAGE TOP