新型コロナにまつわる英語

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

Pandemic パンドミック

中国の武漢から始まった新型コロナウイルスは、世界各国に広がり、それぞれの国で様々な対応が行われています。

英語では、この新型コロナウイルスの問題全てをひっくるめて ‘Pandemic’ (パンドミック)と表現されています。実際に例文を見てみましょう。

 

Government pays supports during this Pandemic. 「政府はこのパンドミックの期間、補助金を支払います。」

Upcoming concerts are postponed due to Pandemic. 「この先のコンサートはパンドミックのため延期となります。」

 

Lockdown ロックダウン

新型コロナに関するニュースで「ロックダウン」と言う言葉を聞くことが多いでしょう。

このロックダウンは、多くのビジネスが一時的に閉鎖し、人々の生活に必要最小限のものだけが機能している状態を指します。日本でも使われている言葉ですが、英文でチェックしてみましょう。

 

Government will continue this Lockdown until vaccination comes up. 「政府は予防接種ができるまでロックダウンを継続するつもりです。」

Many countries are on Lockdown due to Covid-19. 「新型コロナのため、多くの国がロックダウンとなっています。」

 

Social Distance ソーシャル・ディスタンス

Social Distanceは、新型コロナウイルスの感染予防対策として行われており、公共の場所で人と人との間隔を2メートル以上開けるように言われています。

Social Distanceは名詞として以下のように使われます。

 

Please take Social Distance when you go out. 「外出する時にはソーシャル・ディスタンスを取ってください。」

We can minimize spreading virus by taking Social Distance. 「ソーシャル・ディスタンスを取ることにより、ウイルスの拡散を最小限に抑えることができます。」

 

その他

上記以外の言葉では、’Stay Home’  ‘Wash Hands’  ‘Wear Mask’  ‘Don’t touch your face’  などが、使われています。

We can avoid catching virus by staying home, washing your hands, wearing mask, keeping your hands off from your face.

少し長い文章となりますが、以下のような意味です。

「家にいること、手洗いをすること、マスクを着用すること、顔を触らないことで、ウイルスからの感染を避けることができます。」

コロナの症状

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
       
PAGE TOP