Christmas Miracles!の意味と使い方

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

Christmas Miracles!と海外の駐車事情

海外では、バスや電車が不便で移動手段は車が中心という地域も少なくありません。そんな中で、どうしても駐車場を見つけることができずに、ここでも良いかな?と、違法駐車ではなさそうだけど、ちょっと不安な場所に車を停めてしまうこともあります。また、駐車しても良い場所だと思って車を停めたものの、実は駐車禁止のサインを見逃していて、駐車違反のチケットをもらってしまう、なんていうこともあります。

駐車しても良いかどうか不安な場所に車を停めてしまった時には、車に戻るのはちょっとドキドキするものです。

ここで、運よく駐車違反のチケットがないと、Christmas Miracles!と言います。

Christmas Miraclesはオールシーズン

Christmas Miraclesというと、クリスマスだけのようなイメージがありますが、クリスマス以外の季節でも使うことができ、8月など、クリスマスとは全く関係のない季節に使われることもあります。Christmas Miraclesは、駐車違反で捕まってもおかしくなかったはずなのに、捕まらずにラッキーだったという意味を持っています。

Christmas Miraclesを訳してみると

Christmasはご存知の通り、クリスマスになります。Miraclesは、「奇跡」という意味を持っています。つまり、Christmas Miraclesというと、「クリスマスの軌跡」という意味になるのです。駐車違反でつかまってもおかしくないシチュエーションで、捕まらずに済んだ場合、そんなラッキーな状況を、クリスマスの軌跡、といった言葉で表現できるのです。

いつでもどこでも英会話レッスン。1回たったの187円から!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
       
PAGE TOP