間違えやすい英語 ”What that is…”

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る

日本人が間違えやすい英語の中に、”What that is…” があります。これだけ見ても何の事だかわからないという人も多いでしょう。

会話の中で、「これが何だかわからない。」と言いたい時に、うっかり、

“I don’t know what is that”と言ってしまうことが多くあります。

しかし、”what is that”だと、疑問文になってしまうことから、文章の中で使うと「これが何だかわからない」というよりも、「わかりません。何ですか?」と言ったニュアンスになってしまうのです。

正しくいうためには、”I don’t know what that is” と、語順を入れ替える必要があるのです。

他にはどのような文章があるのか、幾つか例文を見てみましょう。

「どのようなストーリーだったか覚えていないんです。」
× I don’t remember how was the story.
○ I don’t remember how the story was.

「どの道から行ったか覚えてないんです。」
×   I don’t remember how did we go there.
○   I don’t remember how we went there.

「どの色だったか、忘れてしまいました。」
×   I forgot what was the color.
○   I forgot what the color was.

このように、文章の中では、疑問文のような語順にならないように気を付けることで、より綺麗な英語を話すことができるでしょう。

%e3%81%86%e3%81%a3%e3%81%8b%e3%82%8a

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
  • LINEで送る
       
PAGE TOP